* Curiosidades

Gamoneda en el «Jardín de las piedras que hablan»

Santiago de Compostela estrena un jardín que reunirá a autores de todas las culturas

El Jardín de Fonseca tenía plantas medicinales y ahora vuelve el «espíritu del jardín curador», en este caso «del espíritu», como destacó la vicerrectora de la USC, Rosa Crujeiras

Versos de Antonio Gamoneda darán continuidad a una espiral poética en crecimiento, en una instalación permanente a partir de tres piedras de granito

Santiago de Compostela / Agencia EFE / 11/5/2018
Publicado en elcorreogallego.es

La capital gallega estrenará el próximo lunes (14 de mayo) el «Jardín de las piedras que hablan», una iniciativa que reunirá autores de todas las lenguas y culturas del mundo con vocación de convertirse en permanente.

El Jardín de Fonseca es el escenario escogido para canalizar «una idea y un proyecto que el escritor Suso de Toro lleva tiempo cocinando a fuego lento», ha explicado el alcalde compostelano, Martiño Noriega, en rueda de prensa.

Convertido en el «Jardín de las piedras que hablan», acogerá una «gran espiral formada por diferentes piedras, con versos o líneas inéditas de escritores de diferentes países», que estrenarán el lunes con obras de Rosalía de Castro, el irlandés Seamus Heaney y la gallega Luz Pozo Garza.

Suso de Toro ha recordado que «todas las ciudades tienen su propia memoria» y «lo específico de Santiago es que es una fuente de memoria, una ciudad que crea memoria y crea mito», por lo que apuesta por esta idea para «crear un nuevo foco de peregrinación a la ciudad».

Será un «lugar casi sagrado, mágico» que «tiene algo de cementerio de palabras» y da sentido a un lugar que «permanecía vacío de función». «Desde el punto de vista poético es una apuesta por el poder de las palabras», ha indicado.

La instalación artística de carácter permanente empezará con tres piedras que constituirán el inicio de una espiral en crecimiento, a la que dará continuidad versos del asturiano Antonio Gamoneda en junio.

(más…)

Blanca Varela y Antonio Gamoneda en la mesilla de noche de Mónica Ojeda

Extracto de la entrevista de Felipe Sánchez con la joven novelista y poeta ecuatoriana Mónica Ojeda, publicada en El País el 27 de abril de 2018, donde la autora cuenta qué libros tiene sobre la mesilla de noche: «Ahora mismo uno de Antonio Gamoneda y otro de Blanca Varela», responde.

Haz un click en la imagen para ir a la entrevista…

Extracto de la entrevista:

Haz un click en la imagen para ir a la entrevista completa…

 

Gamoneda habla sobre el problema de los escritores jubilados con Hacienda y la Seguridad Social

Antonio Gamoneda. © Fotografía: Fernando Sanz Santacruz.

Los escritores jubilados no quieren morirse sin pensión

Tres años después los creadores que debieron renunciar al subsidio por cobrar derechos de autor o pagar multa siguen esperando

En este (haz click:) completo reportaje de Jesús García Calero para ABC, publicado el 4 de marzo de 2018, sobre la exigencia de compatibilidad entre pensión y derechos de autor, el presidente de la Asociación Colegial de Escritores (ACE), Manuel Rico, y otros asociados como Javier Reverte, Antonio Gamoneda o Antonio Colinas cuentan su experiencia y su situación, respaldando las gestiones de ACE y de Seguir Creando. El recientemente fallecido Antonio Fraguas ‘Forges’ fue una de las caras de esta lucha todavía abierta.

Estás son las declaraciones de Gamoneda en el reportaje:

Antonio Gamoneda: «El Gobierno ha aparcado este asunto. Dijeron que ya estaba resuelto pero no lo estaba, la solución consistió en nada. Ya dije que si yo era requerido y por decir de alguna manera se me aplicaba esa normativa lo probable es que tendría que dejar de escribir. Porque los ingresos como escritor serían tan pequeños que resultan inferiores a los que puedo tener por mi pensión que he cotizado durante cincuenta años».

En esta situación, «llevé a cabo una pequeña movilización desde mi situación provinciana… Aunque no se ha producido ningún cambio. No sabría valorar si más por la torpeza o la falta de ganas del Gobierno. Y mientras nos dejan en el limbo a los escritores viejos», confiesa Gamoneda a ABC.

© Forges.

Sobre el silencio y el amor, fragmento de «Fragmentos» (Steiner, Calvo Serraller, Gamoneda)

Tomado de «Fragmentos» / Poetas y filósofos, como Keats o Wittgenstein, aseguran que la esencia de su significado radica en lo no dicho, en esas melodías no escuchadas o que están entre líneas

Un artículo dFRANCISCO CALVO SERRALLER publicado en Babelia, El País, el 13-V-2016

.

«(…) en determinado momento, [George Steiner] se interroga acerca de cómo escuchar el silencio, que fondea metafóricamente en el crucial y muy poco explorado “oído interno”: “Las propuestas no expresadas no son algo místico. Pensemos en los intervalos que existen en la música, en los espacios en blanco fundamentales para algunos de los poemas o pinturas más decisivos de la modernidad. Poetas y filósofos, como Keats o Wittgenstein, aseguran que la esencia de su significado radica en lo no dicho, en esas melodías no escuchadas o que están entre líneas”. En todo caso, esa “música callada” se asemeja a la imprescindible retracción creativa de quien pregunta por preguntar, de ese “pensamiento puro”, con el que la filósofa Hannah Arendt le gustaba definir el arte.

En el capítulo rimbombantemente titulado “Amistad, homicida del amor”, deja caer Steiner otra intuición fulgurante, tras contraponer, de forma radical, ambos efectos: “En el matrimonio, en vidas compartidas que surgen de un amor auténtico, el tiempo puede asentarse para transformarlo en maravillas de madurez y desprendimiento propios de la amistad, con su humor, su paciencia, su recíproca adhesión a la creatividad y la percepción”. ¿No será ciertamente en esa consumación del encuentro del otro como otro la esencia inexpresada de ese amor verdadero, del que solo se es consciente al final, precisamente cuando se ha vivido generosamente? Esta sabiduría preciosa la resumen, sobre todo, los poetas, como los españoles Juan de la Cruz: “Tened por todas las personas un amor igual y un igual olvido”o Antonio Gamoneda: “Sé que el único canto, / el único digno de los cantos antiguos, / la única poesía, / es la que calla y aún ama este mundo, / esta soledad que enloquece y despoja”. El silencio, esa inarticulada nada musical, meros intervalos, fragmentarias inspiraciones. Un leve aliento, quizá revelador.»

* Referencia: George Steiner, Fragmentos (Ed. Siruela. Biblioteca de Ensayo. 2ª ed., 2016).

La palabra favorita de Antonio Gamoneda: «Tú»

La palabra favorita de Antonio Gamoneda
para El Día E (23 de junio, Día del Español) de 2011: «Tú»

Cuando en 2011 le preguntaron a Antonio Gamoneda por su palabra preferida, para celebrar el Día del Español, el poeta contestó sencillamente: “Tú”. Y lo explicó así: “Son sólo dos fonemas, pero que conllevan el reconocimiento de la realidad existencial de otro ser. Y eso es importante, en nuestra vida y en la de todos”.

Un retrato de Gamoneda pintado por Rafael Sánchez Carralero, en la Biblioteca Nacional

Gamoneda, paisaje sin tiempo

La Biblioteca Nacional incorpora a su galería de los premios Cervantes
este retrato de Antonio Gamoneda,
pintado por el artista berciano Rafael Sánchez Carralero:

Retrato de Antonio Gamoneda, pintado por el artista Rafael Sánchez Carralero.

«Es un tío grande. Trabajar con Antonio, tenerlo en mi estudio, ha sido emocionante; nunca voy a olvidar el tiempo que pasamos juntos pensando cómo debía plasmar esa planta de dignidad que despide. Y es que te diría que la poesía es él». Rafael Sánchez Carralero (Cacabelos, 1949) dice que es como si hubiera zanjado una deuda pendiente de admiración antigua. «Ha sido muy especial. Ha pasado por mi casa y ha dejado por todos los rincones un rastro de respeto y de cariño. Por muchas cosas, para mí este cuadro era un reto, un riesgo y una suerte».

No esconde el pintor berciano –radicado desde hace 23 años en Salamanca en cuya universidad es catedrático de Pintura– su profunda admiración por la obra del último premio Cervantes, admiración que llega también a la persona y a su forma de estar en el mundo. «Al final creo que el que más ha aprendido de esta experiencia he sido yo, porque fue un lujo compartir con Gamoneda este tiempo que ha sido como una inyección de humanidad».

Reconocido como un excepcional pasajista, el retrato de Gamoneda tiene también algo de paisaje humano intemporal: «Todo artista es en el fondo un narrador y aquí intento narrar lo que veo. He intentado encontrar la ‘constante’ de alguien que tiene una profunda vida interior. Lo importante es que él se sienta representado y creo que ha sido así».

(Noticia aparecida el 24 de octubre de 2007 en Diario de León)

Un poema de GAMONEDA para hilvanar un diseño de DAVID DELFÍN con rumbo a China (2008)

Gamoneda y Delfín.

La 2ª planta de El Corte Inglés de León albergó, en septiembre y octubre de 2008, la exposición 12 TRAJES PARA CHINA (un proyecto auspiciado por la Asociación de Creadores de Moda y el Instituto de Comercio Exterior, con el patrocinio del Instituto Cervantes).

La exposición mostró los trajes realizados por doce relevantes diseñadores españoles, que interpretaron de forma personal, a su vez, doce textos de la mejor literatura española e hispanoamericana. De tal forma que creadores como Ágatha Ruiz de la Prada, Ailanto, Alma Aguilar, Amaya Arzuaga… se unieron así a autores como Gabriel García Márquez, Miguel Delibes o Carmen Martín Gaite. Al diseñador David Delfín le tocó inspirarse en un poema de Antonio Gamoneda. Y desde una óptica diferente, a través de un sencillo vestido en color crudo, con escote palabra de honor y estampado con letras, se produjo esta interacción entre el arte de Delfín y Gamoneda, ambos presentes en la inauguración y mutuamente sorprendidos. No se conocían personalmente, y esto fue lo que ocurrió:

“Veo que mis garabatos te han servido para algo”, le comentó el poeta al diseñador. Delfín, por su parte, contestó: “Lo más importante para mí ha sido que he conocido su obra, don Antonio, porque no la conocía, y me ha emocionado”. “Bueno, si hemos ganado un lector…”, le contestó Gamoneda.

(más…)

Aparece una esvástica en la casa donde Gamoneda pasó su niñez en León (2009)

La esvástica fue pintada en la placa colocada en la casa donde vivió Gamoneda de niño. Foto: Cuevas / Diario de León.

El poeta pide que no se borre
la esvástica pintada en su casa

Noticia publicada en Diario de León el 21 de enero de 2009:

Antonio Gamoneda pidió ayer que no sea borrada, al menos durante un tiempo, la esvástica pintada sobre la placa conmemorativa que el Ayuntamiento había instalado en la casa en la que el poeta pasó su niñez, «para que quede constancia de que aún hay seres en los que anida el rencor y la crueldad del fascismo». «Todavía hay gente capaz de significar su existencia trazando cruces gamadas», lamentó el escritor. La placa con uno de sus versos había sido colocada en la fachada de la casa donde residió, el número 6 de la calle Doctor Fleming, (León) y hace alusión a los presos que veía pasar camino de San Marcos. «No vi regresar a muchos, quizás a ninguno», dijo. «Aún hoy, cercanos a nosotros, minoritarios espero, existen hombres y mujeres cuyo entendimiento de la vida lleva consigo la sinrazón, la crueldad histórica, el entendimiento antidemocrático y antisocial que caracterizaba el nazismo y fascismo», expresó.

Gamoneda sobre la independencia de Cataluña

Antonio Gamoneda. Fotografía: Fernando Sanz-Santacruz.

[Tomado de Antonio Gamoneda: «Anche Dante oggi scriverebbe versi su Internet» (una entrevista con Pier Luigi Razzano en napoli.repubblica.it, el 8-11-2017):]

—Cosa pensa dell’attuale situazione politica in Spagna, con la richiesta di indipendenza della Catalogna? [¿Qué piensa de la situación política actual en España, con la solicitud de la independencia de Cataluña?]

«Il caso della Catalogna, che non è la prima volta che è tentata dall’indipendenza, lo vivo non dico con indifferenza, ma con una meditata neutralità. In teoria non mi sembra un’assurdità che molti catalani, che hanno una cultura differenziata e propria, che contano su risorse autoctone, vogliano un governo catalano, ma mi sembra anche abbastanza normale che ci sia un’altra parte di popolazione che si opponga a questo. Sono cinquecento anni che vedono la Spagna come un’unità e avvertono che il separatismo all’interno dell’attuale sistema comporterebbe, chiaramente, perdite economiche. È un problema storico che, presto o tardi, nel bene o nel male, la Storia risolverà».

[«El caso de Cataluña, que no es la primera vez que ha intentado la independencia, lo vivo no voy a decir con indiferencia, sino con una neutralidad meditada. En teoría, no parece absurdo que muchos catalanes, que tienen una cultura diferenciada y propia, que dependen de sus recursos autóctonos, quieran un gobierno catalán, pero también parece bastante normal que haya otra parte de la población que se oponga a esto. Son quinientos años que ven a España como una unidad y advierten que el separatismo dentro del sistema actual conduciría claramente a pérdidas económicas. Es un problema histórico que, tarde o temprano, para bien o para mal, la Historia se resolverá «.]

‘Paseo de los Poetas’ en León (2011)

Gamoneda visita la vieja estación de Feve donde se construirá el Paseo de los Poetas, en León.

Gamoneda visita el futuro Paseo de los Poetas, en León

El poeta leonés se muestra ilusionado con este proyecto en el que aparecerá un fragmento de una de sus primeras obras:
‘Ferrocarril de Matallana’

Por Andrea Cubillas
19/01/2011 (Leonoticias.com)

LEÓN.- Las obras de la ‘renovada’ estación de Feve continúan a buen ritmo con el objetivo de que estén finalizadas el próximo mes de marzo.

Un espacio, que contarán con una espacio para el encuentro ciudadano con zonas verdes, elementos esculturales, y recorridos peatonales a modo de senderos poéticos, y que este miércoles ha contado con una presencia de lujo. El poeta leonés Antonio Gamoneda ha visitado las obras para conocer de primera hora en que consistirá el que podría ser el paseo de los poetas.

El premio Cervantes calificó esta iniciativa como una pequeña carga cultural que acercará a los leoneses la poesía a través del tren y sus paisajes. “Creo que esta idea está llena de buenas ideas y espero un buen resultado. Aunque será una circunstancia breve, acercará a los visitantes a la cultura a través de pequeños fragmentos”, señaló Gamoneda.

Leonés que ha conseguido consolidarse con el paso de los años como uno de los poetas más importantes de la cultural española y además su vida ha estado marcada por el tren dado que durante años vivió en el barrio ferroviario de El Crucero. Por ello, Antonio Gamoneda contará con un espacio en estos senderos poéticos en los que se tallarán algunos fragmentos de su famosos poema ‘Ferrocarril de Matallana’.

“A las ocho del día en febrero aún es de noche / Subimos a este tren algunos hombres por motivos diversos / No hay aún luz en los vagones, sólo oscuridad y aliento / No nos vemos los rostros pero sentimos, la compañía y el silencio / En el andén estalla la campana. Nos sobresalta la crueldad de un silbido. El tren arranca. Todo vuelve a su antiguo sentido / Éste es un tren de campesinos viejos y de mineros jóvenes”, un hermoso fragmento del poema del leonés que podría, por qué no, ser el que finalmente aparezca en el nuevo entorno de Feve.

‘Humo’ / Un poema de «Otra más alta vida», el libro del padre de Antonio Gamoneda

Antonio Gamoneda
Otra más alta vida.
Madrid, Imprenta Helénica, 1919.
Primera edición.
El autor es el padre del actual poeta del mismo nombre.

HUMO

I

Sobre el hogar, la abuela dase prisa
a poner leña que la llama abrasa.
Por la ventana abierta se divisa
al viejo Invierno que entre nieves pasa.

Las llamas del hogar sueños suscitan,
y es tan dulce el suspiro de los leños
cuando chisporrotean y crepitan,
que evocan lo más bello de los sueños.

La anciana, que cesó de poner leña,
con su tranquila voz de lugareña
la oración del reposo está rezando…

Aletea el susurro vago y tierno
del alma desolada del Invierno.
Ya se ha muerto el hogar; sigue nevando.

II

Una espiral de humo se levanta
del ego ya extinguido:
es el recuerdo que quedó de tanta
hoguera que la anciana hubo encendido.

El frío de la noche va filtrando
las débiles paredes de la casa;
el cuerpo de la anciana se está helando
y en el hogar no queda ni una brasa.

Solloza el viento frío como un ente
que pidiera posada tristemente
de todos los hogares a la puerta…

¡Nunca he visto el dolor tan retratado
como en el rostro brujo y arrugado
de esta vieja infeliz, humilde y yerta!

III

Cuando en los buenos tiempos de ventura
eras gentil y hermosa, noble anciana,
y tenías un alma bella y pura
como la claridad de la mañana,

no dabas al decir de las consejas
que dicen las leyendas invernales
y al calor del hogar cuentan las viejas
en las dulces veladas paternales.

Tus ojos no veían
cómo se consumían
los leños del hogar, y yo presumo

que nunca habrás pensado que en la vida
cual la hoguera extinguida
todo a la postre se convierte en humo.

Antonio Gamoneda, poeta modernista y padre del inclasificable poeta Antonio Gamoneda (Oviedo, 1931), hacia 1918.

Poético Buzoneo en León, para celebrar el DÍA MUNDIAL DE LA POESÍA (2011)

Poema de Gamoneda para el Poético Buzoneo.

Con motivo del Día Mundial de la Poesía se llevó a cabo en León, el 21 de marzo de 2011, la acción denominada: ‘POÉTICO BUZONEO’

Nº 1

13 Poetas:

ANTONIO GAMONEDA
ELOÍSA OTERO
FAIK HUSEIN
GASPAR MOISÉS GÓMEZ
ILDEFONSO RODRÍGUEZ
LUIS MIGUEL RABANAL
MARTA-ESTER VILLA LÓPEZ
MIGUEL SUÁREZ
RAQUEL LANSEROS
SUSANA BARRAGUÉS
VÍCTOR M. DÍEZ
VICTORIANO CRÉMER
VIGGO MORTENSEN

LA ACCIÓN consistió en “buzonear” 20.000 hojas publicitarias con versos de los 13 poetas.

Se llevó a cabo el 21 de marzo de 2011 en dos barrios de la capital leonesa, San Pedro de las Huertas y  Palomera-Quintanilla. En el “buzoneo” colaboraron las Asociaciones de Vecinos de ambos barrios.

Quien lo recibiera en su buzón, a su vez, podría reenviar el poema a otra persona amiga, por correo postal, con solo doblar la hoja volandera, escribir una dirección en ella y pegar un sello.

«Otra más alta vida», el libro del padre de Gamoneda

Antonio Gamoneda
Otra más alta vida.
Madrid, Imprenta Helénica, 1919.
19,5 x 13 cm. 201 pp. 1 h.
Primera edición.
El autor es el padre del actual poeta del mismo nombre.
Raro. Con algunas manchas de óxido en el papel y la cubierta posterior sucia.

«Otra más alta vida» (1919)

«Le cuenta Antonio Gamoneda a Jesús Marchamalo en su libro Donde se guardan los libros, que de niño, en su casa, solo había un libro. Al leer esto me sentí triste por el pequeño Gamoneda. Su madre le contaba de los libros que su padre tuvo en su biblioteca, libros dedicados por Valle-Inclán y Rubén Darío. Una madre cuenta a un hijo historias de una biblioteca, historias de los libros perdidos de su padre. Gamoneda dice que aprendió a leer de ese único libro, un libro que escribió su papá, un poemario: Otra más alta vida. El título parece toda una declaración de intenciones. Un solo libro puede transformar cualquier vida en otra más alta vida. Gamoneda aprendió la magia de esa alquimia que es la lectura de aquel solo libro. Me lo imagino imaginando la casa llena de los libros que su madre le contaba, le imagino juntando letras, palabras y frases hasta llegar a los versos que le han convertido en el poeta que es. Un solo libro, otra más alta vida. (…)

Vuelvo al pequeño Gamoneda. Ese Otra más alta vida, ese poemario de su padre, fue su único nutriente durante la grisura de los fríos días de la guerra. Más allá de la cantidad de libros está la calidad de los lectores. Leer es un querer, es un deseo apasionado por ser iluminado y discutido. Es sentarse ante otros con el propósito de ver de otra manera. En estos momentos en los que las posturas para todo se enconan y se van a los extremos, la lectura ha de ser experimentada como una vuelta al equilibrio en todo lo que se discute. Hay un sistema al que le conviene los polos porque el equilibrio y la sana discusión de lo que nos pasa se clausura, no hay término medio, eso le viene bien a los que no desean que nos resolvamos.

Otra más alta vida es posible por medio de los libros. Bradbury acierta en su pesadilla al llenar el vacío dejado por los libros con personas que contienen esos libros. Al final, los libros vinculan, terminan por acercarnos. Verbo encarnado, dice el Evangelio, la palabra hecha persona. Otra más alta vida es posible, salgámosle al encuentro por medio de un buen libro.».

Pedro CrenesOtro lunes, revista hispánica de cultura. (Octubre, 2014)

«Projecte DM», una exposición de pintura de Hans Móller a partir de la lectura de «Descripción de la mentira» de Gamoneda

El cartel.

Este viernes 27 de octubre de 2017, a las 20 horas, se inaugura en el Espai 1 de la localidad catalana de Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) la exposición «PROJECTE DM», del artista barcelonés Hans Móller, en la que muestra una selección de pinturas a partir de la lectura del libro «Descripción de la mentira» de Antonio Gamoneda. Se podrá visitar hasta el próximo 10 de diciembre.

Hans Móller (Barcelona 1950)  ha seleccionado 54 obras pictóricas para esta exposición elaborada «a partir de la vivència extraordinària en la lectura del poemari ‘Descripción de la mentira’, del poeta Antonio Gamoneda«. Pero tiene mucho más material guardado. En una de las cartas que ha recibido de Gamoneda, mientras se encontraba inmerso en este proyecto, se puede leer: «…usted, a mi juicio, no ha buscado una ‘ilustración’ a mi texto, sino una respuesta impulsiva que no refiere nada, pero que dialoga emitiendo usted sus propios pronunciamientos gestuales…».

Visto así, como escribe Verònica Ribera-Sterner en un breve texto que acompaña a esta exposición, «ja no se’ns escapa: són pintures, són objectes, són feines personals, són frases no verbals d’un diàleg al que hi som convidats».

«DM 01». Obra del pintor Hans Móller.

El propio artista cuenta aquí el proceso de elaboración de «PROJECTE DM»:

Descripción de la mentira
Memoria

Por HANS MÓLLER

Nota previa de marzo de 2010:

Con la misma libertad que una hoja seca en mitad del otoño, cuando cae y se engancha en la manga de lana que nos abriga; tan impensadamente, tan decididamente me ha llegado el espíritu del poeta Antonio Gamoneda.

(Una prueba de su talante poético: hace unos días le concedían el Premio Ciudad de Barcelona de Poesía en castellano, y en una entrevista declaraba que quería su obra herméticamente abierta. Toda una declaración de principios.) Su libro Descripción de la mentira me tiene atareado desde hace varias semanas. Me llegó llovido del cielo, seguramente, pero ahora es una roca que engendra chispas.

Ya he hecho lecturas, transcripciones y esbozos; me encuentro en la fase de reprimir la fiesta inevitable que produce el entusiasmo. Miro de suprimir, de concentrar, de limitar y de profundizar, tanto en el espíritu del texto pautado y preciso como en el de las sugerencias plásticas que me nacen entre los papeles de trabajo, que todavía son pocos.

Para decirlo brevemente, un centenar de formas, objetos o puntos de partida. No puedo evitarlo: el centro del mundo se encuentra en estos días entre mi mesa de trabajo y el mural de esas cien formas.

Memoria propiamente dicha

El libro apareció en mis manos; fue un regalo de mi madre. A las pocas páginas de lectura, muy pocas, entendí que se trataba de uno de esos lugares del alma que me conmueven, que me impulsan a seguir, y no sólo leyendo, sino tomando notas, fijándome, haciendo mía aquella revelación poética.

No tardé nada en querer pintar sobre ese libro. Entonces pasé a la primera fase, la que suelo celebrar siempre que la longitud del texto me lo permite: hacer mío el libro copiando sus palabras a mano. (Puede parecer un ritual secundario, pero para mí es casi una necesidad.)

Luego nacieron pequeños dibujos, anotaciones espontáneas a partir de palabras, reflexiones, expresiones o simples detalles idiomáticos; dejaba de lado las palabras cultas, infrecuentes, que aún visitando el diccionario no me añadían gran cosa al sentido global porque se trataba de cuestiones de estilo.

Después de los primeros dibujos aparecieron las formas, que vi que eran 114. La cifra no me asustó. La cifra no era lo importante, sino el espíritu que el libro me regalaba en forma de vibraciones que me hacían sentir como mío lo que Antonio Gamoneda escribía.

De las 114 formas desdeñé algunas y me quedé con 100. Empecé por agruparlas por ideas, por afinidades, por conceptos, todo siempre según la forma dibujada, jamás teniendo en cuenta posibles simbolismos o asociaciones de ideas entre el texto o su espíritu y cualquiera de las formas.

Mi trabajo empezaba –creo– bien, porque era pintura, o pre-pintura, pero no ilustración, decoración o traducción de un texto en español a un relato de signos.

Una vez tuve algunos grupos pensé en realizarlos casi como un fichero de posibilidades, cosa que hubiera estado bien y que no descarto hacer más adelante, pero preferí dejar esa vía y pintar tan sólo unas cuantas de aquellas formas en formatos y técnica iguales, para tener así una especie de tronco vertebrador a partir del cual continuar.

Fueron doce pinturas sobre tabla, y de sus lemas desapareció cualquier referencia a palabras, frases o ideas del poemario: tan sólo DM y un número ordinal (DM como referencia a Descripción de la Mentira).

Luego ya pude continuar y lo hice con aquello que tenia a mano, ya fuesen marcos de formas curiosas, aprovechados de algún derribo, o papeles, telas y maderas que iba incorporando a la base física de la colección, o eso que yo llamo habitualmente serie.

Y después, cada forma, alguna de ellas presente en más de una pieza, halló su lugar, sin forzar a ninguna de ellas a estar por encima o por debajo de las otras. Lo hubiera podido lograr igualmente si hubiera empleado formatos y materiales idénticos, pero creí mejor soltarme a la aventura de construir un entramado pictórico espontáneo, sin límites.

Queda por hacer lo gordo, quiero decir lo farragoso, lo monumental, lo laborioso; quedan por construir estructuras corpóreas, grupos de objetos, de pintura, de elementos que conjuntamente edifiquen un nuevo espacio expresivo –o tal vez tan sólo complementario– para mi visión de Descripción de la Mentira.

Pero no queda por hacer por ninguna otra razón sino porque ahora mismo no tengo manera todavía de mostrar el conjunto de las 54 piezas que ya existen; por tanto, pretender encontrar un espacio y una aceptación para lo que queda por hacer me parece impracticable de momento: no sabría dónde meterlo ni cómo conservarlo.

Por eso me conformo con mantener vivas las ideas y algunas anotaciones al respecto, además de algunas maquetas muy primitivas del trabajo que me gustará hacer más adelante sobre ese mismo texto, enlazado con las pinturas y dibujos ya existentes.

Esta clase de proyectos no son muy del agrado de los responsables de exposiciones que uno va conociendo, porque su realización exige espacio y una atención que quizá consideren excesiva. En fin, comprendo que sea así, si realmente es así, pero debo continuar tomando notas y trabajando.

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

Luis Moro expone en México «Miradas cruzadas. Gamoneda-Poniatowska» (2017)

— — —
El Museo Nacional de la Estampa en la Ciudad de México acoge, del 23 de agosto al 15 de octubre de 2017, la exposición Miradas cruzadas del artista segoviano Luis Moro, en la que éste reúne sus últimas ediciones gráficas realizadas en colaboración con los célebres escritores Antonio Gamoneda y Elena Poniatowska.

Miradas cruzadas es la más reciente producción de Luis Moro, inspirada en la poesía de Elena Poniatowska y Antonio Gamoneda. Poemas que cobran vida a través de la naturaleza y los seres de su particular bestiario. Se trata de una exhibición poética y gráfica multidisciplinar que propone el rescate de la poesía y su fuerza evocadora; la conexión entre campos del arte y el reconocimiento a estos dos escritores.

Según Moro, este trabajo quiere ser «un puente entre dos culturas, dos continentes y dos medios; como la pintura, la poesía y también la animación con la realidad aumentada y el videomapping». No en vano, la muestra cuenta con un novedoso método, a través del cual los cuadros cobran vida y voz, algo interesante cuando se habla de poesía.

El pintor reconoce que, mientras en la obra de Gamoneda se ha dado cuenta de que absolutamente todo le conmueve, en la de Poniatowska ha visto cómo existe un feeling artístico entre ambos que no entiende de generaciones. «Hay mucho lenguaje en común y muchas vivencias», ha comentado Luis Moro, para quien probablemente la obra más importante de Miradas cruzadas es ‘El árbol de otro mundo’, ya que significó para él un cambio.

(más…)